Dolmar PS-6400 PS-7300 PS-7900 Chainsaw Parts Lookup List Manual 995 700 069 - 2003

Ersatz  
teilliste  
Spare Parts List  
Liste de pièces détachées  
Lista de piezas de repuesto  
2003-09  
PS-6400  
PS-6400 H  
PS-7300  
PS-7300 H  
PS-7900  
PS-7900 H  
995 700 059 ( D, GB, F, E)  
DOLMAR GmbH  
Postfach 70 04 20  
D-22004 Hamburg  
Germany  
http:/www.dolmar.com  
Small Engine Parts  
Kraftstofftank, Bügelgriff  
Fuel tank, tubular grip  
Réserv. carburant, poignée tubulaire  
Depósito de combustible, mango tubular  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
1
5
1
7
11  
8
2
3
14  
9
10  
6
18  
20  
17  
4
19  
21  
16  
13  
12  
15  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 310 020  
038 310 060 TI 2002/07 SCHELLE  
BÜGELGRIFF KPL.  
TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL. MANGO TUBULAR CPL.  
CLAMP  
SCREW  
SCREW  
BRIDE DE FIXATION  
VIS  
VIS  
ABRAZADERA  
TORNILLO  
TORNILLO  
908 006 145  
913 455 204  
038 114 101  
957 114 060  
038 114 030  
038 117 020  
038 117 030  
038 117 010  
038 117 050  
935 930 240  
935 930 280  
010 117 040  
913 340 204  
038 114 050  
975 001 240  
010 114 050  
963 228 030  
963 601 120  
963 601 240  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
INNENSTERN-SCHRAUBE KST.  
TANK KPL. ROT  
BELÜFTUNGSVENTIL KPL.  
HANDSCHALE ROT  
SICHERHEITSSPERRTASTE  
UMLENKHEBEL  
GASHEBEL  
ZUGFEDER  
ZYLINDERSTIFT  
ZYLINDERSTIFT  
BOWDENZUG KPL.  
INNENSTERN-SCHLITZ-SCHRAUBE 4X20 S27  
KRAFTSTOFFLEITUNG  
KURZSCHLUßSCHALTER  
VERSCHLUSSSCHRAUBE KPL  
O-RING  
SAUGKOPF KPL.  
FILZFILTER  
6X14  
5,5X20  
TANK CPL. RED  
AIR VALVE CPL.  
GRIP PLATE RED  
CATCH LEVER  
ROCKER  
RÉSERVOIR CPL. ROUGE DEPÓSITO CPL. ROJO  
SOUPAPE D’ AERATION CPL. VÁLVULA VENTILACION CPL.  
PLAQUE DE POIGNÉE ROUGE CAPA DE MANGO ROJO  
LEVIER DE VERROUILLAGE PALANCA TRINCADA  
LEVIER DE RENVOI PALANCA DE CAMBIO  
LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION ACELERADOR  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
THROTTLE LEVER  
SPRING  
RESSORT  
RESORTE  
3X24  
3X28  
CYLINDRICAL PIN  
CYLINDRICAL PIN  
BOWDEN CABLE  
SCREW  
GOUPILLE CYL.  
GOUPILLE CYL.  
CÂBLE DE COMMANDE  
VIS  
PRISIONERO  
PRISIONERO  
TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN  
TORNILLO  
FUEL LINE  
CONDUITE CARB.  
TUBO COMB.  
SHORT-CIRCUIT SWITCH INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT INTERRUPTOR CORTO CIRCUITE  
TANK CAP CPL.  
PACKING RING  
SUCTION HEAD  
BOUCHON RESERVOIR CPL. TORNILLO DE CIERRE CPL.  
28X3  
BAGUE-JOINT  
ANILLO DE GUARNICION  
CABEZA DE ASPIRACION  
TETE D'ASPIRATION  
FELT FOR SUCTION HEAD FEUTRE POUR ASPIRATION FIELTRO DE REPUESTO  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Hood, air filter, muffler  
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement  
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
2
61  
55  
62  
60  
59  
57  
6
5
22  
58  
45  
2
3
2
4
44  
43  
41  
42  
47  
40  
34  
48  
49  
39  
46  
52  
51  
53  
28  
29  
USA  
50  
32  
38  
37  
36  
3
1
30  
2
5
33  
35  
54  
26  
27  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
038 118 020  
038 173 101  
038 173 011  
038 118 030  
038 118 110  
938 650 062  
038 118 080  
038 118 120  
038 155 050  
038 155 020  
965 401 020  
001 118 100  
038 155 060  
908 005 205  
001 118 100  
038 111 050  
038 111 060  
908 204 555  
921 804 004  
038 155 010  
038 131 030  
038 171 041  
038 131 011  
965 603 050  
DECKEL ROT  
COVER RED  
CAPOT ROUGE  
CUBIERTA ROJO  
LUFTFILTER KPL.  
LUFTFILTER KPL.  
BODEN MIT BUCHSE ROT  
GUMMIKLAPPE  
VLIES  
NYLON  
AIR FILTER CPL.  
AIR FILTER CPL.  
BOTTOM RED  
RUBBER FLAP  
RIVET  
ADJUSTING GUIDE  
ADJUSTING GUIDE  
CHOKE SHAFT  
CHOKE GUIDE  
RUBBER BUSH  
BUSHING  
SPACER  
SCREW  
BUSHING  
CLIP  
SQUARE NUT  
SCREW  
SQUARE NUT  
RETAINING CLIP  
FILTRE Á AIR CPL.  
FILTRE Á AIR CPL.  
FOND ROUGE  
CLAPET CAOUTCHOUC  
RIVET  
GUIDAGE D’ AJUSTAGE  
GUIDAGE D’ AJUSTAGE  
LEVIER DE STARTER  
GAINE STARTER  
GAINE CAOUTCHOUC  
DOUILLE  
DOUILLE DE DISTANCE  
VIS  
DOUILLE  
AGRAFE  
ECROU CARRÉ  
VIS  
FILTRO DE AIRE CPL.  
FILTRO DE AIRE CPL.  
FONDO ROJO  
VÁLVULA DE GOMA  
REMACHE  
GUÍA DE AJUSTE  
GUÍA DE AJUSTE  
PALANCA ESTRANGUL. AIRE  
GUÍA DEL STARTER  
BOQUILLA DE CAUCHO  
CASQUILLO  
CASQUILLO SEPARADOR  
TORNILLO  
CASQUILLO  
GRAPA  
TUERCA CUADR.  
TORNILLO  
SPREIZNIET  
EINSTELLFÜHRUNG  
EINSTELLFÜHRUNG  
CHOKESTANGE  
CHOKEFÜHRUNG  
GUMMITÜLLE  
BUCHSE  
DISTANZROHR  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
BUCHSE  
KLAMMER  
4KT-MUTTER  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
4KT-MUTTER  
AUFNAHME FÜR BOWDENZUG  
EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH  
FLANSCHRING  
ANSAUGSCHLAUCH  
SCHLAUCHSCHELLE  
IMPULSSCHLAUCH  
ANSAUGKRÜMMER  
ABDECKHAUBE ROT  
ABDECKHAUBE ROT DEKO  
WINTERSTOPFEN  
KABELDURCHFÜHRUNG  
INNENSTERN-KOMBISCHRAUBE M5X20  
HALTERUNG FÜR ANSAUGKRÜMMER  
STOPFEN  
STAHLKLAMMER  
SCHALLDÄMPFER  
FUNKENSCHUTZSIEB KPL.  
ZYLINDERBLECHSCHRAUBE  
AUSPUFFDICHTUNG  
ABSCHIRMBLECH  
ZWISCHENSTÜCK  
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
USA  
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
L=30MM  
5X20  
M5  
4X55  
M4  
ECROU CARRÉ  
SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE  
TUERCA CUADR.  
INSERT FOR SUCTION HOSE PIÈCE P. TUYAU D’ ASPIRATION SUPLEMENTO P. TUBO DE ASP.  
FLANGE  
BRIDE  
BRIDA  
SUCTION HOSE  
HOSE CLAMP  
TUBE  
CONNECTING MUFF  
HOOD CPL. RED  
HOOD CPL. RED  
INSERT  
CABLE GUIDE  
SCREW  
HOLDER  
PLUG  
STEELCLIP  
MUFFLER  
SPARK ARRESTOR SCREEN CPL. TAMIS CPL.  
SCREW  
GASKET  
COVER PLATE  
CONNECTING LINK  
SCREW  
TUYAU D’ ASPIRATION  
COLLIER DE TUYAU  
GAINE  
MANCHON DE JONCTION  
CAPOT PROT. CPL. ROUGE TAPA PROT. CPL. ROJO  
CAPOT PROT. CPL. ROUGE TAPA PROT. CPL. ROJO  
PIÈCE D’ INSERTION  
PASSAGE DU CÂBLE  
VIS  
SUPPORT  
OBTURATION  
AGRAFE  
TUBO DE ASPIRACIÓN  
ABRAZADERA  
TUBO  
m m m m m m m m m m m m 965 452 380  
1
1
L=65  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 171 011  
038 118 010  
038 118 090  
038 118 140  
038 118 130  
917 105 205  
038 171 030  
038 118 100  
038 118 071  
038 174 200  
038 174 040  
915 035 100  
965 531 130  
038 174 020  
038 174 030  
908 305 405  
908 405 205  
MANGUITO DE CON.  
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
PIEZA DE CIERRE  
BOQUILLA DE PASO PARA CABLES  
TORNILLO  
SOPORTE  
TAPABOCADOS  
PINZA DE ACERO  
SILENCIOSO  
TAMIZ CPL.  
TORNILLO  
JUNTA  
CHAPA DEFLECTORA  
PIEZA INTERMEDIARIA  
TORNILLO  
POT D’ ÉCHAPPEMENT  
3,5X10  
VIS  
JOINT  
TÔLE DE PROTECTION  
INTERMÉDIAIRE  
VIS  
VIS  
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
INNENSTERN-SCHRAUBE  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
M5X40  
5X20  
SCREW  
TORNILLO  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Cylinder, crankcase  
Cylindre, carter- vilebrequin  
Cilíndro, carter cigüeñal  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
3
68  
69  
63  
70  
65  
64  
66  
67  
71  
82  
73  
83  
72  
79  
USA  
86  
89  
96  
78  
88  
95  
97  
74  
76  
98  
75  
80  
81  
99  
77  
100  
87  
91  
93  
94  
90  
92  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
63  
63  
63  
63  
63  
63  
64  
64  
64  
65  
65  
65  
66  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
92  
93  
94  
95  
96  
97  
98  
99  
100  
1
1
1
040 130 020 TI 2002/08 ZYLINDER / KOLBEN KPL.  
040 130 030 TI 2002/08 ZYLINDER / KOLBEN KPL.  
039 130 020 TI 2002/08 ZYLINDER / KOLBEN KPL.  
039 130 030 TI 2002/08 ZYLINDER / KOLBEN KPL.  
038 130 020 TI 2002/08 ZYLINDER / KOLBEN KPL.  
038 130 030 TI 2002/08 ZYLINDER / KOLBEN KPL.  
D=47  
D=47 DECO  
D=50  
D=50 DECO  
D=52  
D=52 DECO  
D=47  
D=50  
D=52  
D=47  
D=50  
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.  
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.  
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.  
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.  
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.  
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
325 132 031  
394 132 111  
038 132 000  
325 132 050  
394 132 020  
038 132 020  
119 132 030  
038 132 040  
119 132 060  
001 131 150  
908 005 205  
KOLBEN KPL.  
KOLBEN KPL.  
KOLBEN KPL.  
KOLBENRING  
KOLBENRING  
KOLBENRING  
KOLBENBOLZEN  
KOLBENBOLZEN  
SPRENGRING  
DEKOMPRESSIONSVENTIL  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
PISTON RING  
PISTON RING  
PISTON RING  
PISTON PIN  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
PISTON CPL.  
SEGMENT DE PISTON  
SEGMENT DE PISTON  
SEGMENT DE PISTON  
AXE DE PISTON  
AXE DE PISTON  
ANNEAU-RESSORT  
PISTÓN CPL.  
PISTÓN CPL.  
PISTÓN CPL.  
SEGMENTO DE PISTÓN  
SEGMENTO DE PISTÓN  
SEGMENTO DE PISTÓN  
PERNO DE PISTÓN  
PERNO DE PISTÓN  
ANILLO ELÁSTICO  
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
D=52  
1
2
1
2
1
2
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
PISTON PIN  
SPRING RING  
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
C12X1  
5X20  
DECOMPRESSION VALVE SOUPAPE DE DÉCOMPRESS. VÁLVULA DE DECOMPRESIÓN  
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
038 114 151 TI 2002/07 FEDER MIT 2 GEWINDEEINSÄTZEN  
SPRING W. THREADED INSERT RESSORT AVEC FILETAGE MUELLE CON ROSCA  
965 531 121  
038 120 020  
962 210 019  
960 102 159  
960 102 179  
038 111 130  
038 111 141  
038 250 020  
038 250 200  
038 111 080  
908 005 165  
010 114 050  
963 228 030  
962 900 052  
962 900 061  
038 114 130  
913 455 204  
038 114 130  
038 114 190  
913 455 204  
038 114 140  
908 005 305  
936 430 160  
038 111 042  
934 660 250  
908 005 125  
010 245 030  
038 232 010  
ZYLINDERFUßDICHTUNG  
KURBELWELLE KPL.  
NADELKÄFIG  
KUGELLAGER  
KUGELLAGER  
KURBELGEHÄUSE MS ROT  
KURBELGEHÄUSE KS ROT  
ZACKENLEISTE  
ZACKENLEISTE  
KETTENFÄNGER  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
VERSCHLUSSSCHRAUBE KPL  
O-RING  
RADIALDICHTRING  
RADIALDICHTRING  
FEDER KPL. MIT KAPPE  
INNENSTERN-SCHRAUBE KST.  
FEDER KPL. MIT KAPPE  
TOPF  
INNENSTERN-SCHRAUBE KST.  
FEDER KPL. MIT KAPPE  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
SPIRALSPANNSTIFT  
KURBELGEHÄUSEDICHTUNG  
KERBSTIFT  
GASKET  
JOINT  
JUNTA  
CRANKSHAFT CPL.  
NEEDLE CAGE  
BALL BEARING  
BALL BEARING  
VILEBREQUIN CPL.  
CAGE À AIGUILLES  
ROULEMENT  
ROULEMENT  
CIGÜEÑAL CPL.  
JAULA DE AGUJAS  
RODAMIENTO  
RODAMIENTO  
6202  
6203 C4  
CRANKC. MAG. SIDE RED CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE CÁRTER CIG. LADO MAG. ROJO  
CRANKC. CLUTCH SIDE RED CARTER-COTÉ EMBR. ROUGE CÁRTER CIG. LADO EMBR. ROJO  
SPIKE BAR  
SPIKE BAR  
CHAIN CATCH  
SCREW  
TANK CAP CPL.  
PACKING RING  
RADIAL RING  
RADIAL RING  
SPRING CPL. WITH CAP  
SCREW  
BARRE DENTÉE  
BARRE DENTÉE  
ARRÊTE-CHAÎNE  
VIS  
BARRA DENTADA  
BARRA DENTADA  
BULÓN DE RETENCIÓN  
TORNILLO  
BOUCHON RESERVOIR CPL. TORNILLO DE CIERRE CPL.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
USA  
5x16  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
2
28X3  
15/24/7  
17X28X5/4  
BAGUE-JOINT  
JOINT RADIAL  
JOINT RADIAL  
RESSORT CPL.  
VIS  
ANILLO DE GUARNICION  
ANILLO RADIAL  
ANILLO RADIAL  
RESORTE CPL.  
TORNILLO  
5,5X20  
5,5X20  
SPRING CPL. WITH CAP  
POT  
SCREW  
RESSORT CPL.  
CAPUCHON  
VIS  
RESORTE CPL.  
POTE  
TORNILLO  
SPRING CPL. WITH CAP  
SCREW  
SPIRAL CLAMPING PIN  
GASKET  
RESSORT CPL.  
VIS  
RESORTE CPL.  
TORNILLO  
GOUPILLE A SPIRALE DE TEN PASADOR  
5X30  
3X16  
JOINT  
JUNTA  
6x24  
5X12  
SLOTTED PIN  
SCREW  
GOUPILLE FENDUE  
VIS  
CLAVIJA MUESCA  
TORNILLO  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
BELÜFTUNGSVENTIL  
BEFESTIGUNGSBOLZEN  
VENT VALVE  
BOLT  
SOUPAPE D’ AÉRATION  
BOULON  
VÁLVULA VENTILACIÓN  
BULÓN  
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ignition electronics, starter  
Allumage électronique, dispositif de démarrage  
Bobina encendido, dispositivo de arranque  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
4
102  
107  
101  
111  
104  
181  
103  
108  
112  
1
05  
109  
110  
1
06  
116  
117  
113  
122  
121  
126  
125  
123  
115  
118  
114  
124  
119  
120  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
101  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
108  
109  
110  
111  
111  
111  
112  
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
038 160 001  
928 405 000  
038 112 030  
001 161 010  
108 164 020  
985 000 155  
908 605 205  
038 162 022  
924 605 510  
913 455 204  
980 114 786  
980 114 785  
980 114 592  
038 112 020  
ANWERFVORRICHTUNG KPL. ROT  
SPANNSCHEIBE  
VENTILATORGEHÄUSE ROT  
ANWERFGRIFF  
STARTER ASSY. RED  
SPRING WASHER  
FAN HOUSING RED  
STARTER GRIP  
DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. ROUGE DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO  
RONDELLE ELASTIQUE  
ARANDELA ELÁSTICA  
CARTER DE VENTILATEUR ROUGE CÁRTER DE VENTILADOR ROJO  
POIGNÉE DE LANCEMENT TIRADOR DE ARRANQUE  
ANWERFSEIL  
D=3,5 L=980MM STARTER ROPE  
CÂBLE DE DÉMARRAGE  
CÂBLE DE DÉMARRAGE  
VIS  
CORDÓN DE ARRANQUE  
CORDÓN DE ARRANQUE  
TORNILLO  
ACC. ANWERFSEIL  
D=3,5 L=100M  
M5X20  
STARTER ROPE  
SCREW  
CABLE DRUM CPL.  
WASHER  
SCREW  
LABEL  
LABEL  
LABEL  
AIR DUCT  
INSULATING HOSE  
IGNITION COIL BLACK  
CABLE HARNESS  
PLUG CAP  
SPARK PLUG  
RUBBER BUSH  
EARTH CABLE  
SCREW  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
SEILTROMMEL KPL. MIT RÜCKHOLFEDER  
SCHEIBE  
INNENSTERN-SCHRAUBE KST.  
SCHILD  
SCHILD  
SCHILD  
LUFTFÜHRUNG  
ISOLIERSCHLAUCH  
ZÜNDSPULE KPL. SCHWARZ  
KABELBAUM  
ZÜNDKERZENSTECKER  
ZÜNDKERZE  
GUMMITÜLLE  
MASSELEITUNG  
ZYLINDERBLECHSCHRAUBE  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
KLAMMER  
TAMBOUR DE CÂBLE CPL. TAMBOUR PARA CORDÓN CPL.  
5,5X18X1,6  
5,5X20 KST.  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
RONDELLE  
VIS  
ARANDELA  
TORNILLO  
PLAQUE  
PLAQUE  
PLAQUE  
CALCOMANIA  
CALCOMANIA  
CALCOMANIA  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PLAQUE DE VENTILATION PLACA VENTILACIÓN  
TUYAU ISOLANT MANGO AISLANTE  
BOBINE D’ ALLUMAGE NOIR BOBINA ENCENDIDO NEGRO  
113 m m m m m m m m m m m m 970 502 110  
A6X0,5 L=140  
114  
115  
116  
117  
118  
119  
120  
121  
122  
123  
124  
125  
126  
181  
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
038 143 020  
038 143 030  
957 604 240  
965 603 021  
965 401 011  
970 311 540  
915 135 100  
908 304 205  
038 111 110  
038 141 000  
108 166 051  
926 208 001  
920 208 024  
038 162 050  
FAISCEAU DE CÂBLES  
FICHE DE BOUGIE  
BOUGIE  
MAZO DE CABLES  
TAPA DE BUJIA  
BUIJA  
GAINE CAOUTCHOUC  
FIL DE MASSE  
VIS  
BOQUILLA DE CAUCHO  
CONDUCCIÓN A MASA  
TORNILLO  
BZ3,5X9,5  
4X10X20 S27  
SCREW  
CLIP  
FLYWHEEL ASSY.  
VIS  
TORNILLO  
AGRAFE  
GRAPA  
POLRAD KPL.  
ANWERFKLINKE KPL.  
FEDERSCHEIBE  
6KT-MUTTER  
AUSGLEICHSCHEIBE  
ROUE POLAIRE CPL.  
STARTER RATCHET CPL. CLIQUET CPL.  
VOLANTE ENCENDIDO  
TRINQUETE ARRANQUE CPL.  
ARANDELA ELASTICO  
TUERCA HEXAGONAL  
ARANDELA  
B8  
M8X1  
SPRING WASHER  
HEXAGONAL NUT  
SPACER  
RONDELLE A RESSORT  
ECROU HEXAGONAL  
RONDELLE  
Ölpumpe, Kupplung  
Oil pump, clutch  
Pompe à huile, embrayage  
Bomba de aceite, embrague  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
5
135  
137  
136  
129  
127  
130  
128  
134  
132  
133  
138  
139  
131  
141  
142  
143  
140  
M
A
T
E
R
E
144  
W
O
P
145  
7
-
/
8
3
146  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
127  
128  
129  
130  
131  
132  
133  
134  
135  
136  
137  
138  
139  
140  
141  
142  
143  
144  
145  
146  
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
038 245 010  
030 245 070  
001 245 140  
038 245 110  
038 245 030  
908 005 125  
038 224 020  
038 245 060  
038 245 020  
900 005 066  
963 601 100  
001 182 041  
038 180 010  
024 184 021  
038 223 020  
962 210 024  
119 224 070  
001 224 011  
021 224 010  
927 408 000  
ÖLPUMPE KPL.  
OIL PUMP CPL.  
POMPE À HUILE CPL.  
JEU DE RÉPARATION  
TÉTON COUDÉ  
CONDUITE HUILE  
LE COMMANDE DE POMPE PROPULSOR DE LA BOMBA  
BOMBA DE ACEITE CPL.  
JUEGO DE REPARAR  
BOUQUILLA DE TUBO  
TUBO ACEITE  
REPARATURSATZ  
WINKELNIPPEL  
ÖLLEITUNG  
PUMPENANTRIEB  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
ANLAUFSCHEIBE  
ÖLDRUCKLEITUNG  
ÖLSAUGLEITUNG KPL.  
DISTANZRING  
REPAIR KIT  
ANGULAR NIPPLE  
OIL LINE  
PUMP DRIVE  
SCREW  
5X12  
VIS  
TORNILLO  
DISC  
OIL LINE  
DISQUE  
ARANDELA  
CONDUITE HUILE TUBO ACEITE  
CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL. CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL.  
SUCTION LINE OIL CPL.  
DISTANCE RING  
STRAINER SCREEN  
GUIDE DISC  
CLUTCH ASSY.  
SPRING  
CLUTCH DRUM  
NEEDLE CAGE  
RIM SPROCKET  
DISC  
BAGUE DE DISTANCE  
TAMIS  
DISQUE DE GUIDAGE  
EMBRAYAGE CPL.  
RESSORT  
ANILLO SEPERADOR  
TAMIZ  
ARANDELA  
EMBRAGUE CPL.  
RESORTE  
TAMBOR  
JAULA DE AGUJAS  
CORONA PINON  
ARANDELA  
ARANDELA  
ARANDELA  
SIEB  
FÜHRUNGSSCHEIBE  
KUPPLUNG KPL.  
ZUGFEDER  
KUPPLUNGSTROMMEL  
NADELKÄFIG  
ZAHNKRANZ  
TOPFSCHEIBE  
ANLAUFSCHEIBE  
SICHERUNGSSCHEIBE  
TAMBOUR  
10X16X12  
T=3/8", Z=7  
CAGE À AIGUILLES  
PIGNON A GAGUE  
DISQUE  
DISQUE  
RONDELLE  
DISC  
WASHER  
D=8X1,3  
Kettenbremse  
Chain brake  
Frein de chaîne  
Freno de cadena  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
6
147  
148  
149  
150  
151  
186  
156  
153  
159  
152  
170  
161  
154  
163  
74  
155  
1
62  
67  
71  
1
160  
157  
1
158  
180  
1
178  
169  
177  
168  
USA  
Zubehör  
Accessories  
Accessoires  
Accesorios  
INCL. POS.  
179, 180  
1
72  
175  
185  
173  
USA  
166  
182  
176  
179  
165  
164  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
147  
148  
149  
150  
151  
152  
153  
154  
155  
156  
157  
158  
159  
160  
161  
162  
163  
164  
165  
166  
167  
168  
169  
170  
171  
172  
173  
174  
175  
176  
177  
178  
179  
180  
185  
186  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
038 213 220  
980 114 237  
908 405 205  
038 213 160  
957 213 030  
927 304 000  
908 005 206  
038 213 150  
038 213 130  
038 213 200  
038 213 010  
915 135 100  
038 213 040  
915 135 100  
038 111 030  
915 135 100  
038 213 101  
038 213 035  
980 114 593  
038 213 190  
957 213 021  
038 213 080  
038 213 230  
028 213 010  
957 213 040  
038 213 090  
038 213 070  
915 135 100  
024 213 240  
923 208 004  
HANDSCHUTZ KPL.  
HAND GUARD CPL.  
LABEL  
SCREW  
BUSHING  
BRAKING MECHANISM  
WASHER  
SCREW  
POT  
SPRING  
FOAM SPONGE  
BRAKE SPRING  
SCREW  
PLATE  
SCREW  
PROTÈGE-MAIN CPL.  
PLAQUE  
VIS  
PROTECTOR DE MANO CPL.  
CALCOMANIA  
TORNILLO  
HINWEISSCHILD HANDSCH.  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
BUCHSE  
AUSRÜCKMECHANISMUS KPL.  
SICHERUNGSSCHEIBE  
ZYLINDERSCHRAUBE  
FEDERTOPF  
DRUCKFEDER  
SCHAUMSTOFFPLATTE  
BREMSBAND  
5X20  
DOUILLE  
CASQUILLO  
MÉCANISME DE FREINAGE MECANISMO DE FRENO  
4
RONDELLE  
VIS  
CAPUCHON  
ARANDELA  
TORNILLO  
POTE  
5X20  
RESSORT  
RESORTE  
PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST.  
RESSORT DE FREIN  
VIS  
PLAQUE  
VIS  
TÔLE DE GUIDAGE  
VIS  
CINTA DE FRENO  
TORNILLO  
PLANCHA  
TORNILLO  
CHAPA DE GUÍA  
ZYLINDERBLECHSCHRAUBE  
ABDECKPLATTE  
BZ3,5X9,5  
BZ3,5X9,5  
BZ3,5X9,5  
ZYLINDERBLECHSCHRAUBE  
KETTENFÜHRUNGSBLECH  
ZYLINDERBLECHSCHRAUBE  
KETTENRADSCHUTZ KPL. ROT  
KETTENRADSCHUTZ ROT  
SCHILD  
GUIDE PLATE  
SCREW  
TORNILLO  
SPROCKET GUARD CPL. RED PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO  
SPROCKET GUARD RED PROTÈGE-PIGNON ROUGE PROTECTOR DE PIÑON ROJO  
DOLMAR  
12X9  
LABEL  
CHIP GUIDE  
PLAQUE  
GUIDE DE COPEAUX  
CALCOMANIA  
SALIDA DE VIRUTAS  
SPANABWEISER  
KETTENSPANNANTRIEB KPL.  
BUCHSE FÜR ANTRIEBSRAD  
FEDERSCHEIBE  
SCHEIBE  
SPANNSCHRAUBE SATZ  
SPANNMUTTER  
SPANNSCHRAUBENLAGER  
ZYLINDERBLECHSCHRAUBE  
KETTENFÜHRUNG  
CHAIN TENSIONER CPL. TENDEUR DE CHAÎNE CPL. TENSOR DE LA CADENA CPL.  
BUSHING  
SPRING WASHER  
WASHER  
DOUILLE  
RONDELLE A RESSORT  
RONDELLE  
CASQUILLO  
ARANDELA ELASTICO  
ARANDELA  
TENSIONING SCREW SET VIS DE TENSION JEU  
TORNILLO DE TENSIÓN JUEGO  
TENSIONING NUT ECROU DE TENSION TUERCA DE TENSIÓN  
TENSIONING SCREW BEARING PALIER DE LA VIS DE TENSION SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR  
BZ3,5X9,5  
M8  
SCREW  
VIS  
TORNILLO  
CHAIN GUIDE  
HEXAGONAL NUT  
SPIKE BAR CPL.  
SPIKE BAR  
SCREW  
HEXAGONAL NUT  
WASHER  
GUIDE DE CHAINE  
ECROU HEXAGONAL  
BARRE DENTÉE CPL.  
BARRE DENTÉE  
VIS  
ECROU HEXAGONAL  
RONDELLE  
GOUPILLE CYL.  
GUIA DE CADENA  
TUERCA HEXAGONAL  
BARRA DENTADA CPL.  
BARRA DENTADA  
TORNILLO  
TUERCA HEXAGONAL  
ARANDELA  
PRISIONERO  
6KT-MUTTER MIT BUND  
957 250 060  
038 250 210  
908 005 125  
920 405 000  
038 213 280  
935 940 100  
ACC. ZACKENLEISTE KETTENDECKEL KPL.  
ZACKENLEISTE USA KETTENDECKEL  
INNENSTERN-SCHRAUBE  
6KT-MUTTER  
1
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
M5x12  
M5  
4KT-SCHEIBE  
ZYLINDERSTIFT  
4X10  
CYLINDRICAL PIN  
Vergaser  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
7
203  
202  
2
00  
17  
2
L
215  
H
16  
207  
2
224  
201  
214  
2
18  
210  
L
219  
H
20  
209  
2
208  
2
21  
222  
211  
USA (EPA)  
206  
225  
212  
223  
213  
204  
205  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
200  
201  
202  
203  
204  
205  
206  
207  
207  
209  
210  
211  
212  
213  
214  
215  
216  
217  
218  
219  
220  
221  
222  
223  
224  
225  
1
1
1
1
1
1
038 153 010  
038 153 020  
038 153 030  
038 153 360  
038 153 040  
001 153 020  
038 153 060  
038 153 070  
038 153 370  
038 153 220  
028 153 180  
957 153 060  
957 153 050  
957 153 070  
038 153 260  
038 153 230  
038 153 240  
038 153 270  
038 153 310  
038 153 290  
038 153 300  
038 153 250  
038 153 320  
038 153 350  
038 153 150  
038 153 100  
VERGASER  
VERGASER  
PUMPENDECKEL  
SCHRAUBE  
MEMBRANDECKEL  
SCHRAUBE  
DICHTUNG UND MEMBRANSATZ  
PUMPENMEMBRANE, TEFLON  
C3M  
C3M USA  
CARBURETOR  
CARBURATEUR  
CARBURADOR  
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
CARBURETOR  
PUMP COVER  
SCREW  
DIAPHRAGM COVER  
SCREW  
CARBURATEUR  
COUVERCLE DE POMPE  
VIS  
COUVERCLE DE MEMBRANE TAPA DE MEMBRANA  
VIS TORNILLO  
CARBURADOR  
TAPA DE BOMBA  
TORNILLO  
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
SET DIAPHRAGM / GASKETS JEU DE MEMBRANES / JOINTS JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS  
PUMP DIAPHRAGM TEFLON MEMBRANE DE POMPE TEFLON MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON  
PUMP DIAPHRAGM RUBBER MEMBRANE DE POMPE CAOUTCH. MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO  
IDLE STOP SCREW  
SCREEN  
KIT THROTTLE SHAFT  
KIT CHOKE SHAFT  
CONTROL PARTS  
SPRING  
ACC. PUMPENMEMBRANE, GUMMI  
LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUBE S  
SIEB  
REP.-SATZ DROSSELWELLE  
REP.-SATZ CHOKEWELLE  
STEUERTEILE  
VIS DE BUTÉE DE RALENTI TORNILLO DE TOPE  
TAMIS TAMIZ  
JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JUEGO EJE VÁLVULA REG.  
JEU AXE CLAPET D’AIR  
PIÈCES DE COMMANDE  
RESSORT  
JUEGO EJE VÁLVULA AIRE  
PIEZAS DE MANDO  
RESORTE  
FEDER  
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE  
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE  
GUMMIRING  
L
H
IDLE ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR  
MAIN ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ  
TORNILLO REGULADOR  
RONDELLE DE CAOUTCHOUC ARANDELA DE GOMA  
CAPUCHON LIMITEUR CAPUCHONE LIMITADORE  
RUBBER RING  
LIMITER CAP  
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
LIMITER CAP  
USA/EPA  
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE  
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE  
SCHEIBE  
EINSTELLFÜHRUNG  
VERSCHLUßSCHEIBE  
DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE  
DREHFEDER  
L - USA/EPA  
H - USA/EPA  
USA/EPA  
IDLE ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR  
MAIN ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ  
WASHER  
ADJUSTING GUIDE  
PLUG-WELCH  
SPRING  
TORNILLO REGULADOR  
ARANDELA  
GUÍA DE AJUSTE  
RONDELLE  
GUIDAGE D’ AJUSTAGE  
RONDELLE DE FERMETURE DISCO DE CIERRE  
RESSORT  
RESSORT  
USA/EPA  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
RESORTE  
RESORTE  
SPRING  
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung  
Special parts for version with electric handle heating  
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)  
Piezas especiales po tipo con calefacción eléctric de mango  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
8
310  
300  
308  
311  
301  
307  
305  
304  
306  
303  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
300  
301  
303  
304  
305  
306  
307  
308  
310  
311  
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
038 310 030  
038 114 070  
975 001 250  
038 111 160  
038 148 020  
038 146 030  
913 340 204  
038 148 000  
038 143 040  
970 311 570  
BÜGELGRIFF KPL. (HEIZUNG)  
TANK KPL. ROT (HEIZ. UNGEREGELT)  
SCHALTER  
KURBELGEHÄUSE MS ROT  
GENERATORANKER KPL.  
ISOLIERKAPPE  
INNENSTERN-SCHLITZ-SCHRAUBE 4X20  
POLRAD KPL. (HEIZUNG UNGEREGELT)  
ZÜNDSPULE KPL. WEINROT  
MASSELEITUNG  
TUBULAR HANDLE ASSY. POIGNÉE TUBULAIRE CPL. MANGO TUBULAR CPL.  
TANK CPL. RED  
SWITCH  
RÉSERVOIR CPL. ROUGE DEPÓSITO CPL. ROJO  
INTERRUPTEUR INTERRUPTOR  
CRANKC. MAG. SIDE RED CARTER-COTÉ MAGN. ROUGE CÁRTER CIG. LADO MAG. ROJO  
GENERATOR COIL  
INSULATING CAP  
SCREW  
BOBINE GÉNÉRATRICE  
CHAPE D’ISOLATION  
VIS  
BOBINA GENERADOR  
CUBIERTO DE AISLADOR  
TORNILLO  
FLYWHEEL ASSY.  
IGNITION COIL RED  
EARTH CABLE  
ROUE POLAIRE CPL.  
BOBINE D’ ALLUMAGE ROUGE BOBINA ENCENDIDO ROJO  
FIL DE MASSE CONDUCCIÓN A MASA  
VOLANTE ENCENDIDO  
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug  
Guide bars, saw chains, tools  
Guide-chaîne et chaînes, outils  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
9
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas  
4
10  
4
09  
4
07  
4
08  
411  
4
06  
4
05  
4
00  
4
02  
401  
403  
404  
PS-6400, 7300, 7900  
Teil-Nr.  
Hinweise  
Notes  
Part No.  
Spezifikation  
Specification  
Bezeichnung  
Description  
Désignation  
Denominación  
No. de pièce Renseign.  
No. de pieza  
Nota  
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
400  
401  
402  
403  
404  
405  
405  
405  
405  
405  
406  
406  
406  
406  
407  
407  
407  
407  
407  
407  
408  
409  
410  
411  
411  
411  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
957 004 002  
940 827 000  
941 719 131  
944 340 001  
950 004 001  
415 035 655  
415 038 655  
415 045 655  
415 050 655  
415 060 655  
415 045 455  
415 050 455  
WERKZEUG KPL.  
TOOL CPL.  
ANGLED SCREW DRIVER CLÉ ANGLE  
UNIVERSAL WRENCH  
SCREW DRIVER  
PLASTIC BAG  
OUTILS CPL.  
HERRAMIENTAS CPL.  
LLAVE ANGULAR  
LLAVE DE BUJÍA  
WINKELSCHRAUBENDREHER  
KOMBISCHLÜSSEL  
SCHRAUBENDREHER ROT  
WERKZEUGTASCHE NEUTRAL  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
STERNSCHIENE  
T27  
19/13  
CLÉ COMBINÉE  
TOURNEVIS  
POCHETTE EN PLASTIQUE CARTERA HERRAMIENTAS  
DESTORNILLADOR  
3/8" .058" 35CM-14" SPROCKET NOSE BAR  
3/8" .058" 38CM-15" SPROCKET NOSE BAR  
3/8" .058" 45CM-18" SPROCKET NOSE BAR  
3/8" .058" 50CM-20" SPROCKET NOSE BAR  
3/8" .058" 60CM-24" SPROCKET NOSE BAR  
3/8" .058" 45CM-18" SOLID NOSE BAR  
3/8" .058" 50CM-20" SOLID NOSE BAR  
3/8" .058" 60CM-24" SOLID NOSE BAR  
3/8" .058" 70CM-28" SOLID NOSE BAR  
3/8" .058" 35CM-14" SAW CHAIN  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE À ÊTOILE  
GUIDE BLINDÉ  
GUIDE BLINDÉ  
GUIDE BLINDÉ  
GUIDE BLINDÉ  
CHAÎNE  
GUÍA CON ESTRELLA  
GUÍA CON ESTRELLA  
GUÍA CON ESTRELLA  
GUÍA CON ESTRELLA  
GUÍA CON ESTRELLA  
GUÍA BLINDADA  
GUÍA BLINDADA  
GUÍA BLINDADA  
GUÍA BLINDADA  
CADENA  
CADENA  
CADENA  
CADENA  
CADENA  
CADENA  
TIRA EXT. CON REMACHES  
TIRA EXT.  
ESTRELLA  
PANZERSCHIENE  
PANZERSCHIENE  
415 060 455 TI 2001/16 PANZERSCHIENE  
415 070 455  
528 099 056  
528 099 060  
528 099 068  
528 099 072  
PANZERSCHIENE  
SÄGEKETTE  
SÄGEKETTE  
SÄGEKETTE  
SÄGEKETTE  
3/8" .058" 38CM-15" SAW CHAIN  
3/8" .058" 45CM-18" SAW CHAIN  
3/8" .058" 50CM-20" SAW CHAIN  
3/8" .058" 60CM-24" SAW CHAIN  
CHAÎNE  
CHAÎNE  
CHAÎNE  
CHAÎNE  
528 099 084 TI 2001/16 SÄGEKETTE  
528 099 094  
558 093 010  
558 093 000  
415 038 720  
952 100 143  
952 100 153  
952 100 171  
SÄGEKETTE  
AUßENLASCHE MIT NIET  
AUßENLASCHE  
UMLENKSTERN KPL.  
KETTENSCHUTZ ROT  
KETTENSCHUTZ ROT  
KETTENSCHUTZ ROT  
3/8" .058" 70CM-28" SAW CHAIN  
CHAÎNE  
3/8" .058"  
3/8" .058"  
3/8" .058"  
TIE STRAP WITH RIVETS ECLISSE AVEC RIVETS  
TIE STRAP  
SPROCKET NOSE  
ECLISSE EXTERIEURE  
ÊTOILE  
PROTECTION CHAÎNE  
PROTECTION CHAÎNE  
PROTECTION CHAÎNE  
38-45CM, 15"-18" CHAIN PROTECTION  
50-60CM, 20"-24" CHAIN PROTECTION  
PROTECTOR DE CADENA  
PROTECTOR DE CADENA  
PROTECTOR DE CADENA  
70CM, 28"  
CHAIN PROTECTION  
Inhaltsverzeichnis  
Index  
Table des matières  
Indice  
PS-6400  
PS-7300  
PS-7900  
1
2
3
4
5
6
7
8
Kraftstofftank, Bügelgriff  
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer  
Zylinder, Kurbelgehäuse  
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung  
Ölpumpe, Kupplung  
Fuel tank, tubular grip  
Hood, air filter, muffler  
Cylinder, crankcase  
Ignition electronics, starter  
Oil pump, clutch  
Réserv. carburant, poignée tubulaire  
Capot protecteur, filtre à air, pot d échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso  
Cylindre, carter- vilebrequin Cilíndro, carter cigüeñal  
Allumage électronique, dispositif de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque  
Depósito de combustible, mango tubular  
Pompe à huile, embrayage  
Frein de chaîne  
Bomba de aceite, embrague  
Freno de cadena  
Kettenbremse  
Chain brake  
Vergaser  
Carburetor  
Carburateur  
Carburador  
Spezialteile für Ausrüstung mit  
elektrischer Griffheizung  
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug  
Special parts for version with  
electric handle heating  
Guide bars, saw chains, tools  
Pièces spéciales pour version avec  
chauffage de la poignée (électrique)  
Guide-chaîne et chaînes, outils  
Piezas especiales po tipo con  
calefacción eléctric de mango  
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas  
9
Zeichenerklärung (D)  
Key to symbols (GB)  
Légende (F)  
Explicación de símbolos (E)  
o
o
1999999  
Produktion bis Serien-Nr.  
Neues Teil ab Serien-Nr.  
Production to serial number  
New part from serial number  
New part from Year / Month  
See Technical Information Year / No.  
Accessories (not included in the delivery inventory)  
No standard execution, may be used  
Contains item number  
Production jusqu’à n de série  
Producción hasta N de serie  
o
o
2000000 ➠  
Nouveau pièce à partir du n de série  
Nouveau pièce à partir de année / mois  
Voir information technique année / n  
Accessoires (non compris dans la livraison)  
Aucune exécut. en série, cependant utilisable  
contient n de numéro  
Pieza nueva a partir de N de serie  
Pieza nueva a partir de año / mes  
Véase inform. técnico año / N  
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)  
2003.04 ➠  
Neues Teil ab Jahr / Monat  
Siehe Technische Information Jahr / Nr.  
Zubehör (nicht im Lieferumfang)  
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar  
Beinhaltet Positions-Nr.  
o
o
TI 2003/07  
Acc.  
=
{
No es de serie, pero sirve  
o
o
Contiene pos N  
m
Meterware  
Sold by the meter  
Au mètre  
Por metro  
Corr.  
Druckfehlerberichtigung  
Error correction  
Rectification derreurs  
Fe de erratas  
Verklaring der tekens (NL)  
Chiarificazione dei simboli (I)  
Objasnitev znakov (SLO)  
(
)
2
2
1999999  
000000 ➠  
003.04 ➠  
In productie tot serie-Nr.  
Produzione fino al n. di serie  
Produkcija do serijske ‰tevilke  
Novi del od serijske ‰tev. dalje  
Novi del od leta / meseca dalje  
Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.  
Pritikline (niso v obsegu dostave)  
Ni serijska izvedba, a uporabno  
Vsebuje pozicijsko ‰tev.  
Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.  
Nieuw onderdeel vanaf jaar / maand  
Zie technische informatie jaar / Nr.  
Accessoires (niet meegeleverd)  
Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar  
Omvat Positie-Nr.  
Nuovo pezzo a partire dal n. di serie  
Nuovo pezzo a partire dal anno / mese  
Vedere il inform. tecnici del anno / n.  
Accessori (non compresi nell´ insieme di fornitura)  
Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza.  
Comprende la posizione n.  
/
TI 2003/07  
/
Acc.  
=
{
(
)
,
m
Metergoed  
Articoli a metraggio  
Metrsko blago  
Corr.  
Drukfoutcorrectie  
Rettifica di errori di stampa  
Popravek tiskovnih napak  
Dolmar Parts